Taaza Time 18

अनुराग कश्यप का कहना है कि उन्होंने ‘सत्य’ की सीबीएफसी स्क्रीनिंग के दौरान एक हिंदी शब्दकोश किया जब ‘चू *** ए’ शब्द पर आपत्ति जताई गई थी: ‘वे हिंदी नहीं जानते, इसका मतलब है मुरख या बेवकूफ’ | हिंदी फिल्म समाचार

अनुराग कश्यप का कहना है कि उन्होंने 'सत्य' की सीबीएफसी स्क्रीनिंग के दौरान एक हिंदी शब्दकोश किया जब 'चू *** ए' शब्द पर आपत्ति जताई गई थी: 'वे हिंदी नहीं जानते, इसका मतलब मुरख या बेवकूफ' है।

सेंट्रल बोर्ड ऑफ फिल्म सर्टिफिकेशन (CBFC) के साथ अनुराग कश्यप का इतिहास उनकी फिल्म निर्माण यात्रा के रूप में लगभग उतना ही पुराना है। उनकी पहली फ़ीचर Paanch (2003) को बोर्ड से प्रतिरोध के साथ मिला था, जिसमें इसकी हिंसक सामग्री, नशीली दवाओं के उपयोग के चित्रण और मोटे भाषा के साथ मुद्दों को ध्वजांकित किया गया था। हालांकि फिल्म ने अंततः सेंसर की बाधा को साफ कर दिया, लेकिन इसने कभी भी सिनेमाघरों को नहीं बनाया, कथित तौर पर वित्तीय परेशानियों के कारण। इन वर्षों में, फिल्म निर्माता ने सीबीएफसी के साथ संघर्ष करना जारी रखा – उल्लेखनीय उदाहरणों में ब्लैक फ्राइडे (2004) और बॉम्बे वेलवेट (2015) शामिल हैं। जुगोरनोट के साथ हाल ही में हुई बातचीत में, अनुराग ने जनाकी वी/एस स्टेट ऑफ केरल के आसपास के विवाद में उप -तौला, जहां बोर्ड ने फिल्म के शीर्षक और इसके प्रमुख चरित्र के नाम पर आपत्ति जताई, जिसमें दोनों ने गॉडेस सीता को संदर्भित किया। उन्होंने बढ़ते रचनात्मक प्रतिबंधों पर सवाल उठाते हुए कहा, “यदि, आपके लेखन में, आपके पात्रों को किसी भी पात्र के नाम पर नहीं रखा जा सकता है जो पौराणिक कथाओं का हिस्सा रहे हैं … यह बहुत अजीब है। आपको इसकी तलाश करनी होगी। उन्हें जीवित पात्रों के नाम पर भी नामित नहीं किया जा सकता है। वहाँ क्या बचा है? आपको अपने पात्रों को XYZ कहना चाहिए? 1234? एबीसी? आपके पास उपनाम नहीं हो सकते हैं, न ही ग्रेनेस या नकारात्मक रंगों और उनमें कालापन के साथ अक्षर। उन्हें सफेद होना होगा। जब वे इन मुद्दों को संबोधित करते हैं तो बहुत सारी फिल्में नहीं आ रही हैं। ” कश्यप ने इस बात पर चिंता व्यक्त की कि इस तरह की बाधाएं बौद्धिक विकास को कैसे रोकती हैं। “यह हैंडहोल्डिंग आपको बढ़ने नहीं देती है। यह हैंडहोल्डिंग तभी होती है जब आप अपने दर्शकों को विकसित नहीं करना चाहते हैं। एक वयस्क की परिभाषा क्या है? एक वयस्क एक ऐसा व्यक्ति है जो खुद के लिए सोच सकता है। फिर भी, आप नहीं चाहते कि लोग खुद के लिए सोचें और उनके लिए कुछ अच्छा या बुरा चुनाव करें। आप चुनाव कर रहे हैं। [OTT] प्लेटफ़ॉर्म विकल्प बना रहे हैं। हर कोई संबंधित व्यक्ति को छोड़कर पसंद कर रहा है, ”उन्होंने टिप्पणी की, चेतावनी दी कि यह दृष्टिकोण केवल दर्शकों को चोरी की ओर धकेल देता है, सामग्री से दूर नहीं। फिल्म निर्माता ने इस धारणा की भी आलोचना की कि सिनेमा को एक प्रभाव बनाने के लिए नैतिक मूल्यों का प्रचार करना चाहिए। उनका मानना है कि इसकी वास्तविक शक्ति कहीं और है – ईमानदार प्रतिबिंब में। “ताकि वे अपनी भयावह कुरूपता, पूर्वाग्रहों, पूर्वाग्रहों, संकीर्णता, एट अल को देख सकें। लेकिन आप इस तरह से एक दर्पण पकड़ नहीं सकते क्योंकि लोग इसे नहीं देखना चाहते हैं। सिनेमा और संस्कृति को सभी चीजों को शुद्ध करना होगा। बड़े राजनेताओं को गाली देने वाले वायरल क्लिप हैं। लेकिन वे इनकार कर रहे हैं कि ये अब मौजूद नहीं हैं, ”उन्होंने कहा।उन्होंने आगे आरोप लगाया कि इन फैसलों को लेने वाले लोग हिंदी नहीं जानते। उन्होंने बताया कि ‘चू *** ए’ मूल रूप से एक बेवकूफ व्यक्ति का मतलब कुछ भी नहीं है। इसलिए, जब उन्होंने अपनी पहली फिल्म ‘सत्य’ लिखी तो उन्होंने उनके साथ एक शब्दकोश किया। उन्होंने कहा, “समस्या यह है कि सेंसर बोर्ड महाराष्ट्र में है। लोगों ने इसका एक अर्थ बनाया है। चू *** ए का अर्थ ‘मुरख या बेवकूफ’ है। इसलिए, मेरी पहली फिल्म के लिए, मुझे सचमुच एक हिंदी शबडकोश (शब्दकोश) को अपने साथ ले जाना था। अब, वे आपको अपना फोन अंदर ले जाने की भी अनुमति नहीं देते हैं। वे मुहावरों पर आपत्ति करते हैं और भाषा के किसी भी हिस्से को नहीं समझते हैं और वे इस पर आपत्ति करते हैं। मैं बनारस का लड़का हूं। हम हिंदी में बोलते हैं, हम हिंदी में लिखते हैं। ” उसने कहा।



Source link

Exit mobile version